书业资讯
书业搜索: 作家 资讯 电子书 出版社
您所在的位置:书业中国 > 书业资讯 > 出版信息 >

吉胡·阿莎 出这本书是为了记住教训

2007-4-18 9:38:00 字体:[][]

吉胡·阿莎 出这本书是为了记住教训

曾全程漂流完长江在法国成畅销书作家离婚和结婚一样“轰动”———

20岁作为唯一的女主漂全程漂流了长江,不懂法语却成了法国畅销书作家,仅凭勇气把婚礼办到了巴黎圣母院,后来又输掉了长达三年的离婚官司,失去两个女儿的监护权和600万英镑的财产……当吉胡·阿莎这位从四川大凉山走出来的彝族女子的名字和这些“传奇”经历联系在一起,人们的第一反应都是:“这是真的吗?”

所以,当自传体新书《吉胡·阿莎》正式上市时,吉胡·阿莎有备而来,采访时她随身带了厚厚的一沓照片和资料,似乎是要证明她书中所述经历不假。

■写长漂经历其实“另有目的”

1987年,“佐罗”阿兰·德隆来中国访问,阿莎被北京顺美服装厂委任送一套西服给阿兰·德隆,听说她曾经漂流过长江,“佐罗”表现出极大的兴趣———原来他一直想拍一部关于探险的电影,但缺少一位女主角。两天后,“佐罗”通过法国驻华使馆的女翻译正式发出邀请,考虑到自己的学业,阿莎拒绝了。但因此,她认识了那个后来把她带到法国,从而改变她一生的法国外交官男友。

记者:在漂流长江之前,你是一名刑警。长漂完后,别的“长漂英雄”都在周游全国,但你为什么却选择了进校门?

阿莎:当大学生,是每一个人的梦想,也是我的,毕竟,我当时上的四川警官学校还不是真正的大学。而且,长漂让我接触到外面的世界,我想离开我的环境。我想成为一个比我在长漂中一路接触到的记者更牛的记者,就是这种心态,所以我最后学的是新闻专业。为实现这个梦想,我简直是拼了命了。我一边在中学补习,一面写长漂的经历。

写经历我的确是有目的的,因为我知道单凭高考的分数,我肯定考不上。后来,我的报告文学在《中国青年报》上连载,因为在国家一级刊物上发表作品,中央民族大学破格录取了我。

记者:你刚去法国时,连法语都不会说,怎么想起要出书?

阿莎:当时国内一个记者曾经写过一本关于长漂的书,我不太满意,我想再现一个真实的长漂。所以一到法国,我就觉得我必须出一本书。但是,当我和在中国结识的法新社记者朋友说起自己的计划时,他们都一致认为绝对不可能。这些冷水却坚定了我的信念。我先用中文写作《扬子江的女儿》,然后通过黄页查寻在巴黎的中国法文翻译家。最后找到了曾经翻译法文版《红楼梦》、《三国演义》等作品的李志华。书中最后一句话是“笑到最后的,才是最美的”。这本书不久以后也将在国内出版。

■在离婚后很多事变得不那么重要了

按照阿莎的说法,1992年,她与美国男友凯文在著名的巴黎圣母院举行盛大的婚礼后,他们来到了英国,开始是自己买房子住,后来阿莎发现英国居然也可以炒房获利。第一年,她赚了十几万英镑,以后一发不可收,房产最多的时候,光伦敦就有10套房子。2001年,因为凯文的背叛,阿莎与凯文开始长达三年的离婚诉讼,阿莎损失了600万英镑的财产。

记者:为什么要在巴黎圣母院举行婚礼?

阿莎:我小时候读《巴黎圣母院》时就非常羡慕,在那里举办婚礼是我的梦想。我是一个要把想法变成行动的人,于是有一天路过巴黎圣母院时,我就把这个想法和一个神父说了,他很惊讶,但并没有回绝我。他说,我是第一个提出请求在这里举办婚礼的东方人。

记者:你和凯文离婚的官司打了三年,据说也是英国当地轰动一时的新闻?

阿莎:是的,可能是人家觉得太傻了吧,因为打这个官司,他花了45万英镑,我也花了11万英镑。

记者:你在书上说,凯文为了转移财产,使用了不少“花招”,包括伪造文件。从而使你失去了600万英镑的家产。你后来已经拿到了对你很有利的证明,为什么最后却放弃了呢?

阿莎:我确实拿到了他卖我房子伪造的签名,但他找的是我的侄女。我哥哥31岁就去世了。我把他的两个孩子千辛万苦带到英国来,最后她上大学了,我不可能让她牵扯到这个案件当中,这是第一点。第二点,我后来想通了,不能怀有以恶报恶的心态,以前我曾经想过要报复凯文,我当时太恨他了。不过,感谢上帝,我最终没有这样做。

■从国外到国内别把我和杨二车娜姆相比

吉胡·阿莎的“发家史”,令人很容易联想起另一个传奇人物,和她一样,也拥有少数民族背景的杨二车娜姆。于是,在她的自传体新书才刚传出书讯时,一个帖子已经在网上传得沸沸扬扬,将吉胡·阿莎称为“又一桩靠‘皮肉’走秀的成功案例”。

记者:我看到不少网站都转载了这个帖子,你后来还做了一个澄清,似乎比较反感别人把你和杨二车娜姆相提并论?

阿莎:我不知道写文章的人是怎么会有这些评论的,我阿莎有哪一个地方,或是有哪一个举动让人觉得很下贱吗?经历了长漂的生和死,网上的这种事,其实是无所谓的。但说实在的,我真的不想和任何人比。可能大家认为我们都是少数民族,而且一会儿王子,一会儿阿兰·德隆什么的,以为我们都差不多。

记者:你觉得你和杨二车娜姆的区别在哪儿?

阿莎:第一,我在国外经历了15年的婚姻生活,我是两个孩子的母亲。我和杨二车娜姆看问题的角度应该不一样。不过,我还是很佩服杨二车娜姆的,她一本一本地出书,生活过得很精彩。不过,说实在的,我们没有可比性,她是摩梭族,我是彝族,我们的文化历史和传统都不一样。我们的勇气也不一样,我的勇气是漂流长江,她是表现在人世上的闯荡。

我曾经见过她一次,是在我们凉山的50周年大庆上,但没有深的接触。

记者:现在你出自传的目的,也是和写《扬子江的女儿》一样,想和过去做个了断吗?

阿莎:说实在的,当初我和出版社签约出书时,是2003年,那时我想写的是另外一本书,主要是想炫耀一下我在国外的生活,我是怎样梦想成真,我是NO.1,很得意。结果经历了离婚风波,我的心态和整个价值观都发生了变化,再回来已经是2006年,看到以前写的那些东西,我觉得很恶心,自己都看不下去,都扔了,但是既然和出版社签约了,我觉得说话得算数。

现在出这本书的目的,除了想和过去做一个了断之外,也想让自己记住一些教训。我爸爸现在天天对我说,你要记住这个教训,要写保证书,保证下次再也不做傻事了。我出书就是想对自己说这句话。

作者简介

1986年,20岁的吉胡·阿莎自愿加入长江探险漂流队,成为首次全程漂流长江的唯一女主漂队员。之后,她进入中央民族大学中文系新闻专业学习,1989年前往法国留学,在巴黎索邦大学学法语、法国文学;3年后,她在法国出版了纪实小说《扬子江的女儿》,然后前往英国剑桥求学、定居……在国外18年间游历了100多个国家和地区,出版过长篇报告文学《漂长江的彝家阿妹》、诗集《漂流的歌》、《扬子江的女儿》等。

郑媛

[责任编辑:梁方]

书业资讯
>>文坛热点
【网友评论】
【发表评论】
  • 评论:
  • [最新资讯]

    将书业中国添加到收藏夹 | 每次上网自动访问书业中国 | | 申请链接 | 意见留言 TOP 书业中国欢迎各大出版社、出版公司及图书产业相关企业人士与我们合作!
    关于书业中国 | 网友评论 | 新站登录 | 广告服务 | 网站地图 书业中国 版权所有 Copyright(C)2006-2008 COCOBOOK.NET 粤ICP备08039973号