
大便书(新体检手册)(日)寄藤文平、藤田纮一郎 著 吴锵煌译 北方文艺出版社,2008年10月
我曾看过日本的一本书,把粪便的照片清晰地拍摄下来,这样的书可谓是一种“恶心之物”的文化,这和日本人的Kawaii(可爱)文化刚好分布在两个极端,日本人对“恶心之物”有着某种天然的兴趣,而“恶心”则分布在很阴暗的角落,被扩散到影像(甚至A片)的无意识里去,于是形成日本阴性文化的脉络,这后面有着某种极限感觉体验,很多人会问,为什么会有这样的一本《大便书》。
抑或许可用另一套Kawaii的方法来解释“恶心之物”,比如如何让读者了解知识又不会有不快的反应,如何用很浅显的知识表述来传达这个“大号”,恐怕把这些一盘算,这本书的空间就显得“狭小”,插画家寄藤文平的风趣图文,加上“寄生虫博士”藤田纮一郎专业的医学见解,尤其值得中国的健康读物思考的是:如何在这样的题目里找到休闲放松的空间,比如粪便的形状、气味和产生,如何鉴别颜色与身体健康的资讯,如何从色泽和软硬的程度来判断身体潜在的亚健康状态,作者用“便便工厂”的概念来形象地描绘一种流水线,譬如:为什么一到书店就想到便便,因为书籍来源于树木,而动物遇到树木则有排泄的冲动,所以由此推理出……(这个推理够弗洛伊德的)。其实把科学的冰冷的甚至是脏恶的感觉用一种知识密度很大的漫画来描绘出来,这样的新颖度也是本书比较受到欢迎的原因之一吧。
我们何时把大便认为是污秽的东西,我们何时用“不洁感”来描绘排泄的文化?书的封面标注:便便畅通,是人生的至高享受,恐怕对于很多人来说,这是句很无厘头的话,但所说的道理却是大家追求不懈的,“迈向优质便便的幸福生活”,这样的口号是现代的人的某种追求,周星驰的电影里把马桶幻化成人的大嘴巴,在抽水马桶上镶上“牙齿”,对于当代人来说,本能的排泄行为和嘴之间有着弯弯曲曲的通道,这就是“大便”的诞生过程,被本书描绘成一个“劳动密集型工厂”,粪便制造被拟物化。
这本书的英文书名是《UNCOCORO:for Natural Unco Life》。“UNCO”发音做“问口”,是便便的意思。“UNCO”是便便,“CORO”是“顷”,意思是“时候”,加上UNCO,就是“便便的时候”,意义不太明确。如果是“CORO-CORO”,则是滚动:能够滚动的便便,基本上,非常不健康。所以,我喜欢把“UNCOCORO”阐译为“便便心”,UNCO是便便,COCORO是心,复合在一起是UNCO-COCORO,省掉一个CO,就是UNCOCORO,充满创意的新词,把这个思路再推广下去,就是你对便便的生活态度,是不是有点庄子的道在溺中的意味呢?